Master professionnel Domaine : Arts Lettres Langues Mention : sciences du langage Spécialité : ingénierie de l'information textuelle
ObjectifsTous les métiers liés au "document" ont été affectés par l'entrée dans "l'ère du numérique". L'informatisation, dans ses aspects techniques, concerne tous les métiers du livre au sens large et touche toutes les phases des chaînes métier : Cette formation vous prépare à être des acteurs moteurs de cette évolution. En développant votre compréhension des problématiques de cette nouvelle donne. En vous donnant une sérieuse formation technique pour mettre en oeuvre, accompagner ou anticiper les mutations en cours.
Dirigé à* Master 1 : Ouvert à tout étudiant titulaire d'une Licence du domaine Arts, Lettres et Langues, mentions LLCE anglais, Lettres modernes ou classiques, et Science du langage ; les étudiants titulaires d'une autre licence du domaine, ou d'une licence d'un autre domaine, ou d'une licence d'un autre établissement peuvent être admis à s'inscrire après examen de leur dossier par la commission de la scolarité. Sont exigés pour l'admission en master : * un niveau suffisant en langue française (niveau C1 du CECRL ou équivalent) pour les étudiants étrangers ; * un niveau suffisant en langue anglaise pour l'option de linguistique anglaise (tests du DCL ou du CLES demandés pour les étudiants étrangers) ; * le parcours FLE de Licence pour l'inscription en Master DidaLang-FLES. Le cas échéant, les étudiants peuvent être admis à s'inscrire après examen de leur dossier par la commission de la scolarité. * Master 2 : Toute demande d'autorisation d'inscription en master 2 est soumise à un examen du dossier par la commission de la scolarité, qui se prononce sur sa recevabilité en fonction des résultats obtenus en master 1 (la mention B restant la norme), et à un entretien avec un jury composé d'au moins deux enseignants-chercheurs de la spécialité se prononce sur l'admission définitive, sur la base d'un projet de recherche ou de la motivation de la candidature.
DiplômeMaster professionnel Domaine : Arts Lettres Langues Mention : sciences du langage Spécialité : ingénierie de l\'information textuelle
ContenuMaster professionnel Domaine : Arts Lettres Langues Mention : sciences du langage Spécialité : ingénierie de l'information textuelle:
Développer (en M1) et approfondir (en M2) les connaissances sur les théories linguistiques, sur les différents domaines de la linguistique et les approches de la description des langues (maternelles ou étrangères), et sur les applications possibles à l'enseignement des langues, ainsi qu'aux diverses professions impliquant la manipulation et le traitement de données langagières écrites ou orales, unilingues ou multilingues. Former aux techniques fondamentales de la recherche et à la réflexion sur l'épistémologie de la recherche.
Spécialité « Ingénierie de l'Information Textuelle » (2iT)
Former des acteurs moteurs de l'évolution connue par les métiers liés au « document » : tous ont été affectés par l'entrée dans l'« ère numérique ».
* Compréhension des problématiques de cette nouvelle donne
La diversification des services proposés tend, pour le public, à homogénéiser l'offre : bibliothèques et archives proposent des recherches ou des dossiers thématiques, les centres de documentation prêtent des ouvrages et même les vendent, les auteurs s'auto-publient, les éditeurs créent des ouvrages...
* Sérieuse formation technique (TIC)
pour mettre en œuvre, accompagner ou anticiper les mutations en cours : L'information, dans ses aspects techniques, concerne tous les métiers du livre au sens large et touche toutes les phases des chaînes de métier : création et fabrication d'ouvrage, édition, distribution, diffusion en librairie, bibliothèque, centres de documentation... qu'il s'agisse d'ouvrages récents ou non : les programmes de numérisation permettent en effet la « consultation virtuelle » d'ouvrages anciens, conservés par diverses institutions.
* Compréhension des milieux professionnels
Les changements ne sont pas seulement techniques : les frontières s'amenuisent et se brouillent entres des activités autrefois plus nettement dissociées (particularité française héritée des années 40).
Tous ces métiers se rencontrent donc plus que jamais autour d'un objet commun, le document au format électronique. Ils sont d'ailleurs encouragés dans cette direction par les pouvoirs publics, soucieux de promouvoir l'accès pour tous aux informations, que ce soit à des fins culturelles ou économiques.
* Ingénierie et conduite de projets :
Enfin, tous le font dans un souci de service à une clientèle « formatée » par le web, souvent peu sensible aux différentes cultures professionnelles.
Dans un contexte multilingue où la connaissance des aspects juridiques liés à la diffusion de l'information est absolument nécessaire.
Compétences visées
Développer les compétences liées aux exigences méthodologiques d'une formation de niveau master dans le domaine des langues et du langage : outils bibliographiques, normes et conventions, repérage et exploitation des ressources linguistiques en ligne, constitution et exploitation de corpus, traitement. Maîtriser les techniques de rédaction de travaux (dossiers, synthèses, rapports, mémoires de recherche) selon les normes en vigueur. Maîtriser l'outil informatique pour la recherche en linguistique et le traitement des données. Maîtriser une langue vivante étrangère pour être en mesure de comprendre des travaux rédigés en langue étrangère dans la discipline et de présenter ses propres travaux en langue étrangère devant un public.
1. Gestion de l'information dans différents domaines d'application (documentation, archives, bibliothèques, édition en ligne, PAO, création de sites web, web sémantique, CRM, démarche qualité des documents...)
* Organiser le traitement de l'information :
- Enregistrer, analyser, classer, indexer, dans un système manuel ou informatisé facilitant la recherche et la consultation.
- Sélectionner, vérifier, valider et actualiser l'information écrite et audiovisuelle
* S'adapter aux impératifs du traitement de l'information :
- Discriminer les informations pertinentes permettant de concevoir des scénarios cohérents, conformes à la demande.
- Choisir les méthodologies et outils d'analyse.
- Coupler les outils complémentaires, réaliser des benchmarking.
* Imaginer des produits d'information adaptés aux différentes situations
- Expositions virtuelles, veille décisionnelle, enseignement ou autre.
- Formuler des propositions, inventer des scénarios, préconiser des choix.
- Mettre à disposition ou diffuser l'information, les ouvrages et les documents.
2. Conduite de projet :
* Analyser la commande, définir les objectifs, rédiger un cahier des charges.
* Organiser les tâches, analyser et gérer les risques.
* Planifier (GANTT, PERT), gérer les ressources.
* Valider les décisions, fixer les objectifs et les délais.